ponedeljek, 23. junij 2025

Prevajalci in lektorji zgroženi nad slabimi prevodi na EPK: “Črn madež”

Slovenski prevajalci in lektorji so opozorili na izjemno slaba, očitno strojno prevedena besedila na razstavi del Andyja Warhola v sklopu Evropske prestolnice kulture. "To je fiasko, ki daje črn madež povezovanju, spoštovanju in obmejnemu sodelovanju," so dejali v Lektorskem društvu Slovenije in dodali, da je bil slovenski jezik s tem potisnjen v kot. n1 več »

Več iz medija

POKAŽI VIRE
+
Delo Dnevnik Primorske Siol 24ur RTV Slo N1 Svet24 Žurnal Slovenske novice Reporter Finance Forbes Mladina Ekipa Necenzurirano Preiskovalno Info360 Požareport Nova24 SEZNAM VSEH VIROV
+
Pokaži kategorije
+
Domov Slovenija Svet Gospodarstvo Šport Scena Kronika Zanimivosti Tehnologija Kultura Zdravje Prosti čas Drugo